2009年2月28日星期六

真誤導,還是假不知

早前報讀的IPA課程已結束


老師鼓勵我們今後要多閱讀


多翻查字典和多認識不同字詞


在翻查字典時發現有字詞的解釋和用法有所不同


如Challenge(挑戰)和Adventure(歷險)


原是風馬牛不相及


不解一些團體誤用Challenge來代替Adventure


不知是筆者材疏學淺看不懂牛津詞典的解釋


還是有人引用誤導手法使人混淆


叫人被蒙在鼓裡呢


沒有留言:

發佈留言